קנגורו

קנגורו

נכון, זה לא בעברית, אבל בכל זאת חשבתי שיהיה נחמד לכם לדעת למה קוראים לקנגורו קנגורו? כאשר ה"פולשים" האנגליים הגיעו לאוסטרליה הם פגשו את ילידי המקום (אבוראג´ינים) ושאלו אותם איך קוראים לחיה הזו הילידים, אשר לא הבינו אותם אמרו "קן גורו" שמשמעו באבוראג´ינית- אני לא מבין האנגלים, אשר הבינו "קנגורו" קראו כך לחיה החומה הקופצנית...
 

פלפל.

New member
סיפור נחמד

שהתברר כאגדה נחמדה, לא יותר
Word History: A widely-held belief has it that the word kangaroo comes from an Australian Aboriginal word meaning “I don´t know.” This is in fact untrue. The word was first recorded in 1770 by Captain James Cook, when he landed to make repairs along the northeast coast of Australia. In 1820, one Captain Phillip K. King recorded a different word for the animal, written “mee-nuah.” As a result, it was assumed that Captain Cook had been mistaken, and the myth grew up that what he had heard was a word meaning “I don´t know” (presumably as the answer to a question in English that had not been understood). Recent linguistic fieldwork, however, has confirmed the existence of a word gangurru in the northeast Aboriginal language of Guugu Yimidhirr, referring to a species of kangaroo. What Captain King heard may have been their word minha, meaning “edible animal.”​
אילו מילים נוספות זכו לאגדות עממיות שכאלה?
 
למעלה