שאלה לשונית: ברשת ב' בתכנית הספורט

אנימו

New member
שאלה לשונית: ברשת ב' בתכנית הספורט

...לא, אני לא מתעניינת אבל זה עובר לי ככה באוזן: התפתחה שיחה על פירגון. שואל הכתב את המאמן אם הוא יודע את מקור השם. המאמן התעלם ומן הסתם גם הכתב לא ידע כי לא ענה על שאלת עצמו. ז'וז'ו אבוטבול עיין במילון ולא מצא את המילה וזה די מובן כי לדעתי המקור בא מאידיש : פארגינען - במובן שאנחנו מייחסים למילה. מה אתם אומרים? בינתיים מגייסת את חיים לוי - מומחה באידיש לתת גושפנקא.
 

דרדרית

New member
שאלתי ת'בן שלומד לשון באוניברסיטה

וכמתעניין מובהק במילים בשפה העברית ובמקורן גם הוא אמר לי שהמילה פירגון מקורה ביידיש. יש לציין שהמילה התאזרחה היטב בשפההעברית כבעלת שורש מרובע: פרגנתי, לפרגן, פירגון, יפרגן ועוד....
 

shkedud

New member
בהחלט. המילה, מקורה ביידיש

פארגיניגן= ביידיש: תענוג מכאן: שלפרגן = לאפשר/ לחזק לך את התענוג - זה מה שלימדו אותי
 

shkedud

New member
ועוד משהו בקשר לפרגון

כשאומרים למישהו מילה טובה - גורמים לו תענוג, אז יאללה - בואו נפרגן ונגרום תענוג
 
פארגניגען זה אכן תענוג, המילה קרובה

ואני מסכימה עם אנימו שפארגינען זה פירגון, כלומר לחוש אמפטיה עם הזולת במובן החיובי של איחולים טובים, ונשאל את חיים המומחה
 

חייםלוי

Member
מנהל
ערב טוב. כולם צודקים לפרגן

בא מפֿאַרגיננען ביידיש ובאותה משמעות בדיוק שיש לה בעברית.
 

אנימו

New member
לחיים - א גרוייסען דאנק (סליחה אם

טעיתי בכתיב, כרגיל...), דהיינו, תודה גדולה על האישור.
 
למעלה