תרגום: הגבעות של קרי (שיר אירי)

תרגום: הגבעות של קרי (שיר אירי)

שיר מהגרים אירי על אודות מחוז בשם קרי טרלי הוא שם של עמק. במקור: The Hills of Kerry מילים: עממי ---------------------------------------- עצי אפרסק נעים בחוף האהוב היו שלום גבעות קרי, לא אראכם שוב הו למה עזבתי ביתי, את הים חציתי לי עזבתי ציפור שיר קטנה, מזמרת בטרלי. האציל והאמיץ עזבו את החוף הגרו לארץ נכריה, של פרא ואינסוף הם לא יראו תלתן, צמח אצילי לא ישמעו ציפור השיר, של עמק טרלי. עצי אפרסק נעים בחוף האהוב... השמש לא עוד תזרח,בבוקר קציר מבורך לשמוע את האיכר בשדה תירס משובח ישנה תרופה לכל מכה, צורי לכל כאב אך לאושר זו שעזבתי, אין כלל ערב! עצי אפרסק נעים בחוף האהוב...
 

AndreaCorr ©

New member
תרגום נהדר. ../images/Emo13.gif

תודה.. האם יש אישור להוסיף למאמרים? (תוך מתן קרדיט מלא)
 
למעלה